Erpressung (f) means ‛extortion; blackmail’ [8, p. 155]. Erpressung ist die 

Beschädigung des Vermögens eines anderen durch Nötigung dieses oder eines anderen 
Menschen in der Absicht, sich oder einen Dritten zu Unrecht zu bereichern
 [9, p. 126]. 
‛Extortion is damaging another person’s property through coercion to unlawfully 
enrich oneself or enrich a third person’. According to the etymological dictionary of 
the German language, this word is derived from the verb pressen meaning ‛to press, to 
compress’; the Middle High German for the word is pressen, the Old High German is 
pressōn, the Latin is pressare [10, p. 629]. Let us turn to the semantics of the said word. 
Pressing or squeezing is usually done in the direction from top to bottom. We will try 
to restore the semantic foundation of the word Erpressung (f). We believe that that 
foundation has the sense of the ‘top’. Initially, вер was aspirated. Later, вер was 
transformed into верх. In this word, the strengthening of в into п took place: верх → 
перх
. Then, apparently, there was a process of palatalization of xперх → перш (cf. 
the Ukrainian перший) or перх → перс. The establishment of the consonant harmony 
by sonority led to the following: перс became прес//pres. The word is motivated by 
the meanings of ‘top’, ‘sky’. In this case, we observe a manifestation of the relationship 
of the meanings of ‘sky’//‘darkness’ and ‘many’//‘strength’.  

Consequently, the meaning of ‘top’, ‘strength’ is the semantic foundation of the 

German word erpressen, i. e. ‘to extort; to blackmail’. The semantic correction caused 
by the loss of the symbolic foundation, determined the narrowing of the functions 
framework of the word. 

Gesetz (n) means ‛law’ [8, p. 201]. Gesetz ist im materiellen Sinn jede abstrakte 

und generelle Regelung (die meisten formellen Gesetze, die Rechtsverordnungen, die 
Satzungen) und im formellen Sinn jeder vom Parlament im besonderen 
Gesetzgebungsverfahren verabschiedete Beschluss
 [9, p. 176]. ‛Law is in the material 
sense any abstract or general rule (most formal laws, legal regulations, statutes) and in 
the formal sense any decision made by the parliament during the legislative process.’ 
Let us examine the entry of the etymological dictionary: Gesetz < setzen means ‛to 
nominate, to define, to prescribe’; the Middle High German gesetze means 
‛nomination’ [10, p. 272]. The verb setzen correlates with the Middle High German 
setzen, the Old High German sezzen, the Gothic satjan, the English to set, the Swedish 
sätta meaning ‛sitzen machen’, ‛to seat’, which is kindred to the Old Indian sādayati 
and the Russian садить. The ancient meaning of this verb is ‛to define, to prescribe’, 
since the 14

th

 century it has in fact been ‛Recht setzen’, ‛to establish the right’, hence 

Gesetz and Satzung [10, p. 764]. In his study, V. V. Levitskiy points to the restored 
German form of *setjan meaning ‛to sit’, the Old Slavic *sĕdĕti, and cites the Indo-
European roots *sed- /sēd- /sod- /sōd [13, p. 446]. In the word Gesetzge is a prefix: 
the Middle High German ge-gi-, the Gothic ga-, the English ge-, the Old Norse g-
and has the meaning of ‛together’, ‛with’ [10, p. 251]. Ge- = ‘together’, ‘beside’, ‘to’ 

- 346 -